FAQ

¿Quiénes son los profesores de español?

La sección de Español del SLI está compuesta por los tres lectores:

Igualmente, forman parte los profesores contratados para impartir determinados cursos (Lehbeauftragte; en la página web del SLI encuentras una lista detallada y actualizada con datos de contacto de cada docente).

Como sección de Español del SLI somos independientes de otros institutos afines a tu carrera (Literatura o Lingüística española). En el SLI "solo" somos responsables de la Sprachpraxis y de los cursos de Landeskunde.

¿Qué hago si tengo una cuestión administrativa o sobre mis estudios que va más allá del nivel específico de un curso?

Los lectores somos los únicos que tenemos responsabilidades administrativas y nos ocupamos exclusivamente de alumnos de BA, LA., algunos Master y WiPäd. con especialidad en español.

Dirígete a nosotros cada vez que tengas que solucionar alguna cuestión relativa a los cursos de español de estas carreras.Los tutores de curso (Lehrbeauftragte) pueden impartir tanto clases a alumnos de especialidad como a alumnos de otras especialidades, y solo son responsables de cuestiones que afecten al curso que imparten.

¿Qué nivel tengo que tener para empezar los estudios de español en el SLI?

Para asistir a los cursos de español no se exige superar una prueba de nivel.

El nivel previsto para empezar la carrera debe, sin embargo, corresponder al B2 según el Marco común europeo de referencia.

¿Qué hago si no tengo el nivel B2?

Se pueden dar dos escenarios:

Caso 1:

Tienes un nivel muy bajo de español (A1-A2): en ese caso puedes participar en el Propädeutikum (“Español para principiantes I + II”) que comienza cada semestre de invierno y tiene una duración de dos semestres. (En este caso no se te aplica la medida de tener que aprobar al menos un curso de la Sprachpraxis en el plazo de un año.) Después de este año ya puedes pasar a hacer los cursos de Sprachpraxis de la especialidad, si bien se aconseja seguir consolidando tu conocimiento de la lengua. Para ello puedes:

  • ­­Realizar una estancia (en forma de prácticas o curso de lengua) durante un tiempo en un país de lengua española.
  • Tomar parte en otros cursos preparatorios del Propädeutikum de forma paralela al módulo. Los encuentras en el punto a continuación.

Caso 2:

Tu nivel es A2-B1, demasiado bajo para empezar con el primer módulo de Sprachpraxis y demasiado alto para hacer “Español para principiantes I”. En este caso dispones de una oferta de cursos pertenecientes también al Propädeutikum (todos con 0 ECTS también):

  • Fundamentos teórico-prácticos de la traducción.
  • Gramática comparada alemán-español.
  • Introducción a la gramática española.
  • Estrategias básicas de comunicación oral.
  • Introducción a competencias comunicativas.

Si tienes alguna duda o quieres aclarar tu situación personalmente, dirígite a alguno de los lectores en su hora de tutorías.

Tengo el nivel B2 y estudio Lehramt (BA Ed.), ¿qué cursos debo/puedo hacer?

Alumnos de Bachelor of Education

Si estudias Bachelor of Education puedes empezar realizando cualquiera de los cursos ofertados en el Módulo 5, incluso varios al mismo tiempo. Los cursos se corresponden con la siguiente distribución:

BA of Ed.

  • Sprachmittlung I.
  • Comprensión y traslación alemán-español.
  • Schriftliche Kommunikation I.
  • Producción de textos.
  • Mündliche Kommunikation I.
  • Comunicación oral.

Estos cursos, de 3 créditos cada uno,  son obligatorios. Además, también encontrarás una serie de cursos que, sin ser obligatorios, son recomendables para todos los estudiantes, en especial para aquellos que no tengan con seguridad el nivel B2 y deseen prepararse.

BA of Ed.

  • Propädeutikum und zusätzliche Veranstaltungen.
  • Introducción a competencias comunicativas.
  • Fundamentos teórico-prácticos de la traducción.
  • Introducción a la gramática española.
  • Estrategias básicas de comunicación oral.

Se recomienda hacer estos cursos antes (de forma que sirvan de preparación) o de forma paralela a los cursos obligatorios (de manera que sirvan de refuerzo). Estos cursos no tienen créditos.

El Módulo 6

(Auslandmodul) hay que hacerlo en el extranjero. Si no tienes esa posibilidad, en el SLI ofrecemos los cursos de Landeskunde y/o Gramática Aplicada.

Recuerda, también, que para realizar el trabajo de Bachelor deberás tener los cursos de Flexibilisierungsmodule.

En el SLI ofertamos el siguiente: Debate y conversación.

Tengo el nivel B2 y estudio BA Spanische Studien, ¿qué cursos puedo/debo hacer?

Si estudias BA-Spanische Studien podrás realizar cualquiera de los cursos ofertados en el Basismodul 3 en el orden que desees, pudiendo participar en varios en un mismo semestre, si bien esto no es recomendable.

Basismodul 3 

Sprachpraxis I-III 0 ECTS

(Propädeutikum)

  • Introducción a competencias comunicativas.
  • Fundamentos teórico-prácticos de la traducción.
  • Introducción a la gramática española.
  • Estrategias básicas de comunicación oral.

Sprachpraxis I-III 3 ECTS

  • Comprensión y traslación alemán-español.
  • Producción de textos.
  • Comunicación oral.

Modul 4

Landeskunde

  • Curso de Landeskunde (diferente cada semestre)

Aufbaumodul 7

Sprachpraxis

  • Estructuras comparadas alemán-español
  • Übersetzungskurs Spanisch-Deutsch
  • Composición avanzada
  • Debate y conversación

Los cursos de 0 ECTS (Propädeutikum) no son obligatorios, pero se recomienda hacerlos antes (de manera que sirvan de preparación) o de forma paralela a los cursos obligatorios (de manera que sirva de refuerzo). En caso de duda, consulta a alguno de los lectores de Español.

Solamente podrás realizar los cursos de los siguientes módulos (Modul 4 y Aufbaumodul 7) cuando hayas hecho todos los cursos obligatorios del Basismodul 3.

Convalidaciones: ¿Cómo convalidar cursos realizados en el extranjero?

  • Solamente pueden convalidarse cursos realizados en una universidad. No se pueden aceptar, por tanto, cursos realizados en academias privadas de idiomas.
  • Los cursos de lengua para extranjeros (es decir, cursos que no forman parte del plan curricular de tu especialidad) se convalidarán dependiendo de su nivel, contenidos específicos y ECTS.
  • Para convalidar cursos realizados en el extranjero por cursos del SLI es necesario:

Antes de hacer el curso:

Después de hacer el curso

  • Obtener de la universidad extranjera un certificado que incluya los siguientes datos: nota final, ECTS.
  • Entregar los documentos correspondientes al lector/a responsable para que lo firme.

Para más información, visita la página de información para Erasmus:

https://www.uni-konstanz.de/international-participation-und-erasmus-humanities/erasmus-humanities/