FAQ

¿Quiénes son los profesores de español?

La sección de Español del SLI está compuesta por tres lectores:

así como profesores contratados para impartir determinados cursos (Lehbeauftragte; una lista detallada y actualizada con datos de contacto de cada docente se encuentra en el tablón de D 713 así como en la puerta de secretaría y en la página web del SLI).

Como sección de español del SLI somos independientes de otros institutos afines a tu carrera (Literatura o Lingüística española). En el SLI "solo" somos responsables de la Sprachpraxis y de los cursos de Landeskunde.

¿Qué hago si tengo una cuestión administrativa o sobre mis estudios que va más allá del nivel específico de un curso?

Los lectores somos los únicos que tenemos responsabilidades administrativas y nos ocupamos exclusivamente de alumnos de BA, LA., algunos Master y WiPäd. con especialidad en español.

Dirígete a nosotros cada vez que tengas que solucionar alguna cuestión relativa a los cursos de español de estas carreras.Los tutores de curso (Lehrbeauftragte) pueden impartir tanto clases a alumnos de especialidad como a alumnos de otras especialidades, y solo son responsables de cuestiones que afecten al curso que imparten.

¿Qué nivel tengo que tener para empezar los estudios de español en el SLI?

Para asistir a los cursos de español no se exige superar una prueba de nivel.

El nivel previsto para empezar la carrera debe, sin embargo, corresponder al B2 según el Marco común europeo de referencia.

¿Qué hago si no tengo el nivel B2?

Se pueden dar dos escenarios:

Tienes un nivel muy bajo de español (A1-A2): en ese caso puedes participar en el Propädeutikum (“Español para principiantes I + II”) que comienza cada semestre de invierno y tiene una duración de dos semestres. (En este caso no se te aplica la medida de tener que aprobar al menos un curso de la Sprachpraxis en el plazo de un año.) Después de este año ya puedes pasar a hacer los cursos de Sprachpraxis de la especialidad, si bien se aconseja seguir consolidando tu conocimiento de la lengua.

Para ello puedes:

  • Realizar una estancia (en forma de prácticas o curso de lengua) durante un tiempo en un país de lengua española.
  • Tomar parte en otros cursos preparatorios del Propädeutikum de forma paralela al módulo. Los encuentras en el punto a continuación.

Tu nivel es A2-B1, demasiado bajo para empezar con el primer módulo de Sprachpraxis y demasiado alto para hacer “Español para principiantes I”. En este caso dispones de una oferta de cursos pertenecientes también al Propädeutikum (todos con 0 ECTS también):

 

CURSO

COMPETENCIA

COMENTARIO

Fundamentos teórico-prácticos de la traducción

Gramática comparada alemán-español

Preparatorio (¡no complementario!) a “Gramática contrastiva alemán-español” y “Comprensión y traslación alemán-español”

Introducción a la gramática española

Estructuras de la lengua española

Preparatorio o complementario a todos los cursos del primer módulo

Estrategias básicas de comunicación oral

Oral

Preparatorio o complementario al curso “Comunicación oral”

Introducción a competencias comunicativas

Oral – Escrita – Comprensión auditiva y lectora

Preparatorio o complementario a “Producción de textos” y “Comunicación oral”

 

 

Tengo el nivel B2 y estudio Lehramt (BA Ed.), ¿qué cursos debo/puedo hacer?

Alumnos de bachelor of education

Si estudias Bachelor

of Education puedes empezar realizando cualquiera de los cursos ofertados

en el Módulo 5, incluso varios al mismo tiempo. Los cursos se corresponden con

la siguiente distribución:

BA of Ed.

 

Módulo

Bezeichnung

Curso

5

Sprachmittlung I

Comprensión y traslación alemán-español

Schriftliche Kommunikation I

Producción de textos

Mündliche Kommunikation I

Comunicación oral

Estos cursos, de 3 créditos cada uno,  son obligatorios.

Además, también encontrarás una serie de cursos que, sin

ser obligatorios, son recomendables para todos los estudiantes, en

especial para aquellos que sientan déficits y deseen reforzarlos.

BA of Ed.

 

Módulo

Bezeichnung

Curso

5

Propädeutikum und zusätzliche Veranstaltungen

Introducción a competencias comunicativas

Fundamentos teórico-prácticos de la traducción

 

Introducción a la gramática española

 

Estrategias básicas de comunicación oral

Se recomienda hacer estos cursos antes (de forma que

sirvan de preparación) o de forma paralela a los cursos obligatorios (de manera

que sirvan de refuerzo). Estos cursos no

tienen créditos.

El Módulo 6

(Auslandmodul) hay que hacerlo en el extranjero. Si no tienes esa

posibilidad, en el SLI ofrecemos los cursos de Landeskunde y/o Gramática

Aplicada.

Recuerda, también, que para realizar el trabajo de

Bachelor deberás tener los cursos de Flexibilisierungsmodule

1. En el SLI ofertamos el siguiente:

 BA of Ed.

Módulo

Bezeichnung

Curso

Flexibilisierungsmodul 1

Mündliche Kommunikation II

Debate y conversación

 

 

Tengo el nivel B2 y estudio BA Spanische Studien, ¿qué cursos puedo/debo hacer?

Alumnos de bachelor – spanische

studien

Si estudias BA

Spanische Studien podrás realizar cualquiera de los cursos ofertados en el

Basismodul 3 en el orden que desees, pudiendo participar en varios en un mismo

semestre, si bien esto no es recomendable.

 

Bachelor

 

 

Módulo

Bezeichnung

Curso

 

Basismodul 3

Sprachpraxis I-III 0 ECTS

(Propädeutikum)

-       Introducción a competencias comunicativas

-       Fundamentos teórico-prácticos de la traducción

-       Introducción a la gramática española

-       Estrategias básicas de comunicación oral

 

Sprachpraxis I-III 3 ECTS

-       Comprensión y traslación alemán-español

-       Producción de textos

-       Comunicación oral

Modul 4

Landeskunde

-       Curso de Landeskunde (diferente cada semestre)

Aufbaumodul 7

Sprachpraxis

-       Estructuras comparadas alemán-español

-       Übersetzungskurs Spanisch-Deutsch

-       Composición avanzada

-       Debate y conversación

Los cursos de 0 ECTS (Propädeutikum) no son obligatorios, pero se recomienda hacerlos antes (de manera

que sirvan de preparación) o de forma paralela a los cursos obligatorios (de

manera que sirva de refuerzo).

Solamente podrás realizar los cursos de los siguientes módulos

(Modul 4 y Aufbaumodul 7) cuando hayas hecho todos los cursos obligatorios del Basismodul 3.

 

Convalidaciones: ¿Cómo convalidar cursos realizados en el extranjero?

  1. Solamente pueden convalidarse cursos realizados en una universidad. No se pueden aceptar, por tanto, cursos realizados en academias privadas de idiomas.
  2. Los cursos de lengua para extranjeros (es decir, cursos que no forman parte del plan curricular de tu especialidad) se convalidarán dependiendo de su nivel, contenidos específicos y ECTS.
  3. Para convalidar cursos realizados en el extranjero por cursos del SLI es necesario:
    • Antes de hacer el curso:
      • Obtener una descripción detallada del curso (nivel, ECTS, contenidos, etc.) Estos datos generalmete están disponibles online.
      • Completar el formulario con esa información y enviarle el documento a uno de los lectores. El profesor/a aclarará si la propuesta es o no convalidable.
      • El formulario de convalidaciones y más información sobre este tema pueden encontrarse aquí:

https://www.erasmus.humanities.uni-konstanz.de/home/erasmus-studierendenmobilitaet/outgoings/vorlagenformulare/

 

    • Después de hacer el curso
      • Obtener de la universidad extranjera un certificado que incluya los siguientes datos: nota final, ECTS.
      • Entregar los documentos correspondientes al lector/a responsable para que lo firme.

 

Para más información, visitar la página:

 https://www.erasmus.humanities.uni-konstanz.de/home/